The Blue Diamonds - Ramona
Ramona van The Blue Diamonds wordt elke keer opnieuw aangevraagd. Niet zelden 2 of 3 keer tijdens het zelfde muziekprogramma van de Reizende Jukebox. De aanvragers hebben er meestal goede herinneringen aan, verliefd worden, dansen tijdens hun verlovingstijd, maar soms wordt ook aangevraagd vanwege de herinneringen aan een overleden partner.
De uitvoering van The Blue Diamonds is een cover van een lied dat oorspronkelijk in 1928 diende als titelsong voor een stomme film, gezongen door de Mexicaanse zangeres Dolores de Rio die ook de hoofdrol speelde in die film. Een film over onderdrukking van Indianen, Mexicanen en de missieposten van de katholieke kerk in de periode na de Mexicaans-Amerikaanse oorlog. De tekst begint dan ook met de zin: "Ramona, i hear the mission bells above". Film is gebaseerd op de roman: Ramona van Helen Hunt Jackson uit 1884.
The Blue Diamonds, de broers Ruud en Riem de Wolff, zijn van Indisch-Nederlandse afkomst en komen in 1949 in Nederland terecht na de oorlog in Indonesië. In hun tienertijd beginnen ze muziek te maken in diverse schoolbandjes. In 1958 vormen zij het duo The Blue Diamonds, met voornamelijk covers van The Everly Brothers. Nadat The Everly Brothers bezwaar hadden gemaakt omdat The Blue Diamonds meer succes hadden met de liedjes van The Everly Brothers dan zij zelf, moesten ze van repertoire veranderen. Bij de platenmaatschappij werd de suggestie geopperd om Ramona op te nemen. Oorspronkelijk in 1927 geschreven door Louis Wolfe Wayne en Mabel Gilbert voor de soundtrack van de film, daarna werd het nummer regelmatig op de plaat gezet door o.a. Gene Austin, Jim Reeves en Louis Armstrong. Het oorspronkelijke Ramona was een langzame wals en eigenlijk wilden The Blue Diamonds dit lied niet opnemen. Met een uptempo arrangement werd het een pop liedje en namen ze het in 1960 op en de rest is historie.
In Nederland, België, Duitsland, Zwitserland, Oostenrijk, Spanje, Frankrijk, Mexico, Thailand, Japan en Indonesië bereikte het nummer de 1e plaats in de hitlijsten. Er verschenen vertalingen in Duits, Frans, Spaans en Maleis, uiteindelijk zijn er wereldwijd meer dan 20 miljoen exemplaren verkocht. In Nederland alleen al in 1960 ruim 250.000 op het Decca label. Vanwege licentie kwesties, werden in het buitenland de platen uitgebracht op Fontana of Philips, beide labels van PPI (Philips Phonografische Industrie)die voor Nederland toendertijd de licentie van Decca bezat, uiteindelijk kocht PPI Decca en was het geen probleem meer om wereldwijd op Decca platen uit te brengen.
Ramona blijft een leuk nummer dat alle generaties meezingen en kennen, het is een echte evergreen die wereldwijd de Nederlandse popmuziek op de kaart heeft gezet.
Maak jouw eigen website met JouwWeb